Jump to content


Traducción del hilo de Q&A del foro ruso


  • Please log in to reply
3399 replies to this topic

WGTraductor #1 Posted 11 September 2013 - 02:08 PM

    Staff Sergeant

  • Player
  • 201 battles
  • 377
  • Member since:
    08-16-2013

*
POPULAR

Como muchos sabréis, la mejor manera de estar informados sobre WoT, más allá de las noticias actuales que nos ofrecen los diversos equipos de comunidad, es o bien irse al hilo de preguntas y cuestiones del foro ruso, o leerse el blog en inglés del "innombrable". Dicho blog se traduce a muchos idiomas, pero que yo sepa o vea, no al español.

Tras algunos mensajes con Delhroh y dejarle bien claro qué quiero hacer y qué no (mi posición como traductor y el poseer de vez en cuando información privilegiada me obliga a dejas las cosas muy claras) y aclaradas algunas dudas, me comprometí con él a traducir y escribir en el foro las respuestas que dicho blogger traduce del foro ruso. Todo lo que escriba en este hilo proviene del blog en cuestión, sin "goteos" de información de nadie, mucho menos míos.

Este hilo, aunque sea yo quien lo inicie, no es de nadie en particular. El que quiera tomar el relevo que se sienta libre de hacerlo. En mi caso particular, comienzo con las entradas de este mes reunidas en varios lotes para a continuación ir actualizándolo día a día con las nuevas respuestas diarias.

Aquí habrá noticias y sólo noticias del foro ruso, otro tipo de cosas interesantes que aparezcan en dicho blog tienen mejor cabida en otras partes del foro. Y por último un recordatorio: aunque al blogger en cuestión se le puede nombrar, NO se puede hacer mención a su página. Así pues, tened cuidado de no publicar ningún enlace a dicho blog.

1-4/9/2013

Spoiler                     


Delhroh #2 Posted 11 September 2013 - 02:11 PM

    Spanish Community Manager

  • WG Staff
  • 11205 battles
  • 15,245
  • [WG] WG
  • Member since:
    03-11-2012
Muchas gracias por tan importante iniciativa.

Valiant_uo #3 Posted 11 September 2013 - 02:15 PM

    Major

  • Player
  • 21777 battles
  • 2,839
  • [D3V1L] D3V1L
  • Member since:
    09-30-2012
Pues sí, interesante aportación desde luego.

Maqqabi #4 Posted 11 September 2013 - 02:19 PM

    Sargeant

  • Clan Diplomat
  • 40480 battles
  • 18,890
  • [BRE4K] BRE4K
  • Member since:
    10-23-2011
pues...

+1

jonkarra #5 Posted 11 September 2013 - 02:59 PM

    Second Lieutenant

  • Player
  • 27730 battles
  • 1,356
  • Member since:
    08-06-2011
Se agradece el esfuerzo, allá va otro positivo.

Katrin_D #6 Posted 11 September 2013 - 02:59 PM

    Second Lieutenant

  • Player
  • 2045 battles
  • 1,177
  • Member since:
    10-23-2011
Mil gracias por este aporte, WGTraductor :great:
Un saludo  :honoring:

rewwer #7 Posted 11 September 2013 - 03:49 PM

    Lieutenant General

  • Beta Tester
  • 30721 battles
  • 6,916
  • [RWWR] RWWR
  • Member since:
    05-07-2011
Muy buena iniciativa, ya tocaba que se hiciera una traduccion "oficial" de la mejor fuente de informacion diaria que hay sobre el juego, en estos momento Sabran también está haciendo la traduccion en su blog.
Y un apunte, el blog de Silentstalker ya es nombrable y enlazable al foro desde que lo pusieron bajo el dominio de wot-news.com y se comprometió a no publicar filtraciones que no hubieran sido previamente publicadas en otras paginas.

Menda75 #8 Posted 11 September 2013 - 04:01 PM

    Major General

  • Veteran
  • 54224 battles
  • 5,543
  • Member since:
    07-08-2012
Para los que trabajan para WG, sigue siendo innombrable y hablo por experiencia.
.
Con lo cual se agradece aún más la iniciativa.

Edited by Menda75, 11 September 2013 - 04:03 PM.


WGTraductor #9 Posted 11 September 2013 - 05:07 PM

    Staff Sergeant

  • Player
  • 201 battles
  • 377
  • Member since:
    08-16-2013
Gracias a todos por vuestros comentarios. Ahora mismo estoy algo liado y no puedo segur con esto, dentro de unas horas segunda entrega.

View Postrewwer, on 11 September 2013 - 03:49 PM, said:

Muy buena iniciativa, ya tocaba que se hiciera una traduccion "oficial" de la mejor fuente de informacion diaria que hay sobre el juego, en estos momento Sabran también está haciendo la traduccion en su blog.
Y un apunte, el blog de Silentstalker ya es nombrable y enlazable al foro desde que lo pusieron bajo el dominio de wot-news.com y se comprometió a no publicar filtraciones que no hubieran sido previamente publicadas en otras paginas.

Desconocía que Sabran tenía un blog y lo estaba traduciendo ahí. Me pasaré por el mismo cuando pueda.

View PostMenda75, on 11 September 2013 - 04:01 PM, said:

Para los que trabajan para WG, sigue siendo innombrable y hablo por experiencia.
.
Con lo cual se agradece aún más la iniciativa.

Ese era precisamente el punto más candente que traté con Delhroh, y me lo dejó bastante claro.

Delhroh #10 Posted 11 September 2013 - 05:24 PM

    Spanish Community Manager

  • WG Staff
  • 11205 battles
  • 15,245
  • [WG] WG
  • Member since:
    03-11-2012
Correcto, WGTraductor hizo bien en preguntar primero.

Quizás WGTraductor y Sabran podrían llegar a alguna forma de colaboración para la traducción de las preguntas y facilitar asi el trabajo entre los dos, es una sogerencia, os lo dejo caer.

WGTraductor #11 Posted 11 September 2013 - 07:07 PM

    Staff Sergeant

  • Player
  • 201 battles
  • 377
  • Member since:
    08-16-2013
Último bloque por hoy, el correspondiente al 5-8 se septiembre, y con esto dejo el ordenador por hoy:

Spoiler                     

View PostDelhroh, on 11 September 2013 - 05:24 PM, said:

Quizás WGTraductor y Sabran podrían llegar a alguna forma de colaboración para la traducción de las preguntas y facilitar asi el trabajo entre los dos, es una sogerencia, os lo dejo caer.

Acabo de ver el blog de Sabran, lo tiene un poco abandonado y las traducciones se pasa a veces semanas en escribir una nueva. En todo caso ya he comentado que esto no es exclusivo de nadie, solo lo es de quien quiera tomar el relevo. Ahí lo dejo.

Tito_Willow #12 Posted 11 September 2013 - 07:39 PM

    Brigadier

  • Player
  • 14659 battles
  • 4,518
  • [HESPH] HESPH
  • Member since:
    11-25-2012

Quote

- Waffenträger Tiger ha sido abandonado por no haberse encontrado pruebas históricas del mismo.
¿Este no era el que se rumoreaba que iba a ser tier 10 de la nueva rama AT alemana para el parche 8.9?

belisariu #13 Posted 11 September 2013 - 07:41 PM

    Warrant Officer

  • Player
  • 9370 battles
  • 769
  • Member since:
    10-06-2012

View PostTito_Willow, on 11 September 2013 - 07:39 PM, said:

¿Este no era el que se rumoreaba que iba a ser tier 10 de la nueva rama AT alemana para el parche 8.9?
El que será el tier 10 es el waffentrager E100

Delhroh #14 Posted 12 September 2013 - 10:44 AM

    Spanish Community Manager

  • WG Staff
  • 11205 battles
  • 15,245
  • [WG] WG
  • Member since:
    03-11-2012
Muy interesantes aportes, muchas gracias. +1 :)

WGTraductor #15 Posted 12 September 2013 - 10:53 AM

    Staff Sergeant

  • Player
  • 201 battles
  • 377
  • Member since:
    08-16-2013
Una ronda más y con esta ya estamos al día.

Spoiler                     


MobiusOne #16 Posted 12 September 2013 - 11:11 AM

    Second Lieutenant

  • Player
  • 29561 battles
  • 1,015
  • [KAZNA] KAZNA
  • Member since:
    09-19-2011
Usuario baneado 24 horas de RO por Flames.

Edited by Delhroh, 12 September 2013 - 11:24 AM.


Delhroh #17 Posted 12 September 2013 - 11:47 AM

    Spanish Community Manager

  • WG Staff
  • 11205 battles
  • 15,245
  • [WG] WG
  • Member since:
    03-11-2012
Aprovecho la ocasión para informar que no hay problema en mencionar a Silentstalker y su blog siempre y cuando el contenido del mismo no vaya en contra de las normas del foro (flames, información clásificada, etcétera).

Un saludo.

WGTraductor #18 Posted 12 September 2013 - 07:00 PM

    Staff Sergeant

  • Player
  • 201 battles
  • 377
  • Member since:
    08-16-2013
12/9/2013

Spoiler                     


Maqqabi #19 Posted 12 September 2013 - 08:15 PM

    Sargeant

  • Clan Diplomat
  • 40480 battles
  • 18,890
  • [BRE4K] BRE4K
  • Member since:
    10-23-2011
- Si dos blindados se disparan y son destruidos al mismo tiempo solo uno muere, el que haya disparado más rápido según el servidor.

Esto es interesante... evitaría algunos empates "in extremis"

Tito_Willow #20 Posted 12 September 2013 - 09:21 PM

    Brigadier

  • Player
  • 14659 battles
  • 4,518
  • [HESPH] HESPH
  • Member since:
    11-25-2012
Pero la traducción está hecha en presente Maqqabi, como si lo dieran por hecho. Y a menos que sea un cambio de la 8.8, yo ya he muerto y matado simultáneamente un buen puñado de veces.

Es más, no veo que razón hay para cambiarlo, si la bala ha sido disparada pues ha sido disparada, punto. Hubiera jugado mejor uno de los dos "duelistas" y se habría llevado el gato al agua.




1 user(s) are reading this topic

0 members, 1 guests, 0 anonymous users